ホストファミリー体験記

ホストファミリー番外編 夕食編

今日は来日しているニュージーランドからのグループがまた近所のユースホステルに滞在しにもどってきました。晩ご飯を決めるのが一苦労。昨日も書いたとおり、全然ふさわしい店がありません。

昨日のうちに駅とホステルの周辺を下見して、第一候補はホステルから歩いて3分のラーメン屋に決定。メニューももらい、お店の人と交渉も済み。あとはいくかどうか電話するだけの状態にしておきました。卵アレルギーの子もいた記憶がなかったので。

疲れていたら、第二候補はすぐしたのほか弁。ホステルは食堂を使ってもいいので大丈夫。

最初予定していたファレスは車でも7分はかかる。団体であるくと30分ぐらい。しかもこの雨。

蓋を開けてみると、ラーメン屋に決定と電話したら、「ダメ、ラーメンは食べれない生徒がいる。」うーん。しかも雨はザーザー降り。急遽予定を変更して、ホステルに先にきていたもう一人の日本人の人も車だったので、「車ででファミレスまで連れ行く。」と伝え、私が子供と一緒に先に行って予約。そこへ、夫が電車を乗り継いで登場。その後、もう一人の日本人の人がニュージーランド人の先生一人だけをつれて登場。どうもみな状況を把握していない。

しかたない。

夫に、
「ユースに電話して、皆1回の道路前に待機するようにフロントから伝えてもらって。」と行って、もう一人の人と全員をピックアップしにいく。

ユースまで着き、全員がのれるかどうか疑問。だって男の子は大きい。連れていかなくちゃいけない人数は13名、しかし2台に分乗してもふつうは12名。無理やり乗ってもらう。

問題がもう一つ。日本人学生がついてきた。帰りなさいといったけど、皆が連れていきたがる。仕方がないので、1台ずつに一人を学生のひざの上にのせて、雨のなかをいっぺんに運ぶ。

で、結果としては
みな大大大大満足。

はじめてのファミレス体験。ドリンクバーに何度も何度も足を運び、最後にデザートまで。(写真下↓)チョコが圧倒的人気。

帰りの車で、どうだった?ときくと、
"Awesome! Oishikatta!"

ニュージーランドにファミレスを持って帰りたいそうです。
苦労した甲斐があったよおばちゃん。

今日でホントにさよならです。元気でね。


100927_2014~01

ホストファミリー終わり!

1週間のホストファミリーが今朝でひと段落しました。朝集合場所の新幹線の駅に送っていきました。学生のホストファミリーは別れがとってもつらそうで、涙のご家族も。ホントにほとんどボランティアでみなさん頭が下がります。来日したみんなが日本のホスピタリティに触れて日本が素晴らしい国だと思ってくれたらいいですね。日本の誇るところ、このホスピタリティなんですよ。ほんとに。これがもっと世界に伝わったらいいのになあ。
知った外国人は結構日本びいきになってるんですよ。

皆が涙するなか、なんだか「別れ」を感じなかったのは、明日また会うからです。彼らはホームステイプログラムを終えて、これから観光旅行です。いったん広島に行き、この同じ駅に帰ってきて今度はユースホステルに何泊かして東京へ向かいます。

ボランティアで明日帰ってきた彼らをホステルから夕食に連れていきます。それがまた周りに高校生の団体を連れていけるレストランがないんですよね。外国人だけの団体でレストランを探すのは大変。今日ついでに下見しました。近所のファミレスを見つけてそこに行く予定が、今日歩いて時間をはかったら、(暑かった)無理無理~。夫と顔を見合わせて。

「ファミレス却下!」決定です。予算的にもちょうどいいんだけどなあ。ごめんね。遠いわ。

ということで明日何を食べるかはお楽しみ。


Today my Kiwi friend has left for Hiroshima wiht her students. We took her to the station in the morning. The bullet train station was very crowded and we did have much time to spend together.

Many host family members were a bit crying about seperating, but I didn' feel sad because she and our family met sometimes in 2 or 3 years and she and her students are back tomorrow and will stay at youth hostel near the station. Actually I have to go there and take them out for dinner.

You know it was quite difficult to eat out as foreighers with many students. The place they will stay at is quite near from big station but a bit isolated that has few suitable restaurant for students. Of course there are many restaurant inside the station, but they are always busy and it is difficutl to find the table for a group.

Furthermore, now NewZealand dollar is quite week, which means the budget is tight. I suggested Japanese style "Family restaurant" is ideal for them. We were going to go this kind until this morning. But, actually, it was quite far from their hostel. We figured it out when we tried walking from the place to the restaurant, whcih was a pity. Then, my husband and I changed the plan.

What will we eat tomorrow? We will see.

昨日の答え
Bro あにきぃ(兄貴)男の子が交わす言葉です。
Sweetas, Choice  大丈夫!That's all right と同じかな。
It's all good. =No worries. =Never mind.
Sup! おい、最近どう? (眉毛をあげて言わないといけない。)
Kio ra これはマオリ語です。「こんにちは。」アロハとなんか重なりますね。ちなみにアロハはマオリ語で「愛」だそうです。

今日習ったKiwi English

今日は朝からやっと日本食の朝ごはんを作って(いつもはシリアルとパン)ホストマザーとしての役割を果たした気持ちで、皆とホームスティプログラムのお別れパーティーへと出かけました。

パーティーが終わったあと、友人の望みをもう一度かなえてあげるべく、今度は本当の温泉へ家族で出かけました。今度の温泉は岩盤浴料金に含まれている本格派。日本でも古い温泉地の一つです。

お風呂を一通り楽しんで、なるべく長く温泉につからせてあげたかったので、うちの子供が「早くでたいよう。」というのを押さえるために、3人で五右衛門風呂につかりながら、最後はしりとりをしながらつかりました。最後に彼女と私二人で30分ほど岩盤浴へ。出てきて一言。

”Now, I am like a jelly." 


もうとろけちゃったって感じでしょうかね。温泉で体がほぐされてとっても嬉しそうです。よかった、よかった。

そのあと一路例のもう一人の先生とそのホストファミリーと合流するため移動して皆で焼き鳥屋へ。ホストへのねぎらいで二人でご馳走してくださいました。円高なのに、ちょっと高かったのにおごっていただき、ありがとう。評判のお店らしく、とってもおいしかったです。焼き鳥屋さんでは、心臓とか、骨とかでてきてびっくりしてましたが、果敢に挑戦されていいました。またその先生の食べっぷりにびっくり~。痛風大丈夫~?

明日がホームステイが終わり新幹線で他府県へ移動です。早起きしなくっちゃ。みなみな様御疲れ様って感じです。

今日ならったKiwi Enlgish どんな意味かわかりますか?答えは次回に~!
100925_1940~01
"Sweetas."
"Choice."
"It's all good."
"Sup."
"Kio ra."


焼き鳥です。おいしかった。







英会話の上達法 番外編というかSpin off

なんかたいそうなタイトルですね。英会話の上達法。100924_2253~01

それは。ズバリ、


お酒です。

今日はめずらしくがんばってうちで日本食を来ている日本食大好きなニュージーランドの友人のためにつくりました。彼女が夫に観光している時にふと口にした。「ああ、おでんがたべたいなあ。」でメニューが決定。おでんなら、いそがしくてもちょっと仕込めばできる!仕事から帰って、子供を習い事に送っていっていそいで材料を買い込み仕込み。あとは煮るだけ。みんなを迎えにいかないといけないので、秋味秋刀魚と煮付けはスーパーのコックさんにお任せにしていただいて。(回りくどく言っておりますが、結局出来合いを調達、ごめんね。)皆を迎えに行く。

帰ってNZ土産の白ワインを飲みながら秋刀魚とおでんをつまみに大いに盛り上がりました。

ワインがおいし~い~。

実はニュージーランドは知る人ぞ知るワインで有名な国なんです。彼女の出身は国の中でも名産がワインで有名なネルソン出身。御土産にネルソンの白ワインを持ってきてくれました。飲みやすい~!皆さんにも味わっていただきたい!ワインを買われるときは是非NZワインをお試しください。今日飲んだのはNelson 2009 Pinot Gris というもの。苦味がほとんどなくて普段あまり飲まない私も感動ものでした。

お酒が入ると、普段から陽気な私はさらに陽気になる傾向があります。

ちょっと酔っ払うともう誰にも止められない。すでに何語を話しているの誰もわからない状態に突入。

そう、彼女にも教えた日本語ですが、「タガが外れる」状態ができあがりあます。

この方法でどれだけの外国人とコミュニケーションを潤滑にしてきたかほとんど覚えていないほど。(だって酔っ払ってたもの)

酔っ払うと間違えても気にしないので、昔は「もっと飲め!おもろい。人格が変わる。」とか言われて重宝されました。英語が出るんですよね。なんか間違っていても気にしない。みんな地球の仲間みないなミョーな輪ができあがる。幸いにも危険な目にはあわず、友人の輪が増えました。

今はやってませんよ勿論。今日は久しぶりに出てきた酔っ払いの私です。でもワインの質がとってもよかったので、今はフツーママに戻って探偵ナイトスクープ見てます。(どこが普通?)

Tipsy な状態は国境を越える。これホントの話です。お試しあれ。やっぱりthink positive!大事です。あれ?ルー大柴みたいになっている。

そういえば、今日授業でCarlという名前が教科書ででてきたので、
おもわず。

「Hey! Carl!」と叫んだ私。

勿論だれも反応しませんでした。

反応してくれたのは家の夫だけ。みなさんこのギャグご存知ですか?
ちなみにうちのKiwiに英語で説明したら、大笑いでした。

追記:昨日書いたもう一人のニュージーランドの先生。今日は家族に日本の滞在記をはがきに書くものの、あまりにも書くことが多くて(内容はおそらく食べ物ネタ)郵便局の人に「どれが住所ですか?」と聞かれていたそう。すなわち、文の中にほんとに小さなスペースに住所が書かれていたそうです。ちなみに今彼は痛風に苦しみだしたそうです。笑っちゃいけないけどほんとに大好き!おもしろいっ!

日本っておいしい!

100923_1854~01今週我が家にきているニュージーランドの彼女は大の日本びいき。納豆も食べれるなかなかできるヤツ。今日は彼女は旧来の日本人のお友達とランチに行ってきました。そのお友達の一人と一緒にうちまで来て、ほんとは午後は観光の予定だったんですが、お疲れ気味なので、お友達も含めてうちでみんなでお茶をしたあと、近所のお好み焼きやさんに行きました。遠くから来ていただいてありがとうございました。ほんわかやさしさを残して、ご家族の待つお家に帰られました。今日食べた一部です。→

それで、思い出したのが、彼女と一緒に引率で来ているニュージーランドの先生。はじめての日本。自動販売機でジュースを買うにも10円玉2ついれて「ジュースが出ないんだけど」格闘しているツワモノです。わかんないよね、どれがどれか、確かに。

昨日一緒に大きな駅に行って、彼はちょっと暇だったので、「おなかすいたから何か買ってくるわ。」とふらふらと駅の駅弁コーナーへ。まだ朝で、しっかりジャパニーズ朝ごはんを食べてきた彼が選んだのが

「ロースカツサンド」。(最初はチキンだと思っていたようです)

「朝ごはんもワンダフルだったけど、このサンドイッチも素晴らしい」どうも日本食が大のお気に入りになったようで、なんだか日本代表として(どこの?)嬉しい気持ち。

日本食ばかりですこし飽きていないかと思い、お昼に学校の近所のけっこう評判なインド料理へ誘いました。

3人でどれにしようかと、私とKiwiの彼女はカレーとナンとサラダとラッシーのシンプルな「今日のランチ」にしました。
その先生はうーんと悩んだ末。私達よりも3段したの「ランチフルコース」もどきを注文。しかも「ナンじゃなくてライスにしてね。」

マオリ語で「おいしい!」を連発しながら食べる食べる横の同僚のナンも少しかじって、また「おいしい!」すべて完食。

たべっぷりにびっくり。

よく、日本のお米はねばねばしていておかゆのようだとけっこう受け付けない外国人もいますが、彼は全くその壁をのりこえて、「このごはんがおいしい。」いいですねえ。気持ちがいいぞ!

そう、日本って実は外食がすごーく充実してるんですよね。とにかく安くてそこそこの味が楽しめる。そりゃアジアの他の国にいけば値段はもっと安いかもしれないけど、日本はありとあらゆる国の料理がけっこうあって、レベルも高い!欧米の人はこんなに外食しないよ。日本は場合によっては、作るよりも食べたほうが安いなんてこともあって、びっくりしますよね。
来日しているその二人もびっくりびっくり。いいぞ、日本の誇れる外食産業。けっこういいとこ多いのにアピール不足なんだよね。がんばれニッポン!まあでも食の安全も確保してね。

ちなみにその日の夜は彼らの歓迎の宴会があって、メニューは

「ちゃんこ鍋」

はたしてお口にあうのだろうか?

あとできいたところによると、目の前にある鍋を完食したそうです。

合掌




華麗なるツアーコンダクター?

今日はうちに来ているニュージーランドの先生につきあって、大きな駅までJRのレールパスを購入しに行ってきました。電車を乗り換えて大きな駅にいくだけでも外国人にとっては大仕事、ましてや全部日本語でしないといけない。いくら日本語が流暢な人でも大変です。だから、車でいけばすごーく簡単なので、乗っけてついて行ってあげました。外国で電車のチケット購入したことありますが?列車大国イギリスでも結構ややこしい。特に予約は。私もメモを握り締めてやったことあるけど。結構冷や汗もかきました。乗り換えもドキドキしますよね。アナウンスなんてヨーロッパ行っちゃうとないし、英語じゃないとまたドキドキ。

実は彼女はニュージーランドの中高生を連れて、いわゆる「修学旅行」兼「語学研修旅行」なるものを引率している。生徒全員のパスポートを持って、パスと新幹線の指定席を予約しにいったんです。パスポートなんて免除にしてあげたらいいのにと思いながら、なんかややこしい書類をその場で書かされるわ、外国人にとってはかなりハードル高いなあと思いながら手伝いました。途中で、JRの係りの人が私に向かって説明するようになり、英語で友人から「私が日本語で応対するから、無視するようにして!がんばってみる。」と指示を受け、もう一人の日本語が話せない先生と英語で話しながらそれとなくその場をはなれました。いいぞ、がんばれ~。そのあいだ、むちゃくちゃKiwi English (英語の中にマオリ語が時折入っておもしろい)の先生と携帯で子供の写真見せ合ったり、弁当屋に行ってサンドイッチを買うのを手伝っていました。

そうなんです、旅行の手配はほとんどすべて、時刻表までにらめっこして、彼女が決めている。切符の手配もほとんど、途中日本の旅行会社にたのんで2回ほどバスをチャーターしたのみ。教師兼ツアコン。大変です。普通、日本から短期留学などをする場合は、学校からだと先生と旅行会社のツアーコンダクター付きです。旅行の手配はすべて旅行者がやってくれる。生徒の世話に集中できます。その分の値段ははるんだろうけど。

でも、NZで、それをするのは不可能。どうも日本でいう「添乗員」なんて職業はほとんど皆無に近い。あってもお金かかるから頼まないんでしょうね。ということは「添乗員」って仕事はとっても日本的なんだなとへんに納得。

かつて、私もイギリスの旅行会社からのツアーでエジプト3週間旅行なるものに参加したことがあります。ほとんどがイギリス、オーストラリア、ニュージーランドの英国系の人々。あとは南米系のひとびと。一応現地添乗員のイギリス人の兄ちゃんが添乗員なんだけど、いやあ、全然ちがいます。もう時効だから言っちゃうけど、ツアーに単身で参加した南米の美人のお姉ちゃんとずっと同室だったような・・・いいんかいな!これって。最初は「なんだ恋人同伴かいな」と思っていたら、他の人々は「ちがうで、ツアーで出会ってんで。」(ここのとこの会話は一応英語→日本語の吹き替えです。)
まあ・・・いちおう仕事としてはあることはあるんですよね。一応。

でも、全然ちがうぞ。

そういえば、中国でも1日ツアーに英語のガイド付きというのに参加したことを今思い出しました。英語にしたのは、一緒に旅行したのがまた別のKiwiの友人だったから。でもツアーの最後に彼女が一言。

「日本語にすればよかった。」

結局何いってるんだかわからなかった。でも堂々と話すそのガイドさんの度胸は勉強になりました。私もたまにそのガイドに近いことしてるかも~。

しかし、よく考えると、だから日本人が気軽に旅行できるんですね。世の中の日本人の添乗員のみなさん、ありがとうございます。あの仕事振りホントニ頭がさがります。

日本語v.s.英語?

日本人の知らない日本語
日本人の知らない日本語
クチコミを見る
我が家では、今子供以外の本人が一体日本語を話しているのか、英語を話しているのか訳のわからない展開になっています。みなどちらを話しているのか意識していない。こ、これはきっと帰国子女の方々が陥っている会話ではなかろうかとふと思いました。

もちろん、うちに滞在しているKiwiもきっとどっちの言語を口にしているのかわかってないときがある。どちらかが、日本語で話すと英語で答えが帰ってきたり。昨日温泉で話をしている私達の横のひとはさぞかしヘンな光景を目に(耳に)したのではないかと思います。私が英語で説明して、ニュージーランド人の彼女が日本語で質問したり答える。結局3人ともどちらの言語も上達してないんだよね。前もそうだった。ごめんね。これからママがんばるよ。

今日は彼女の日本語の勉強や、レッスンの足しになればと思い。大きい本屋さんまで行って、「のだめカンタービレ」と「鋼の錬金術師」の漫画の英語版を1冊ずつプレゼントに買いました。高い!日本語の方は思わず棚に戻して近所のブックオフで買いました。ゆるして。ついでに面白いものを見つけたので、日本語能力試験1級を受け続ける彼女のために(?)もう一冊本を買いました。

「日本人の知らない日本語」

帰りの電車のなかでその本を読みながらげらげら笑っていたオバサンは私です。ああ、恥ずかしい。

しかし、日本語って難しい。

今日からホストマザー

今日からホストマザーしてます。我が家にニュージーランドからきた彼女が一番にそして最もしたかったこと。「スーパー銭湯」に行きました。
「私の家のそばにあればいいのに。」何度も何度もそういいながら、温泉を楽しんでいました。日本の誇るスパ。ちなみに欧米では水着着用です。なんか入った気しないですよね。それだと。日本人としては。

滞在中にまた行きたいそうです。

私にとってもひさびさの温泉。肩こりもましになり、今日はぐっすり寝れそうかな?明日は弁当つくれるだろうか・・・


Today we welcomed our friend from NewZealand. The firtst and best thing she really wished is going to the spa, which we call "Super Sento".

Of course she enjoyed and I really enjoyed, too. It was long time not to go there. She says many times," we need this kind of spa my town. "

明日からホストマザー

DSCN09850001







明日から約1週間、我が家にニュージーランドの人がホームステイします。彼女と過ごすのはこれで3回目。最初は3年前にうちにホームステイして、2年前にニュージーランドに家族で行きました。国の違う妹って感じですかね。ちょっとおっちょこちょいで心配な妹です。

でも、うちで使う言語は日本語。ニュージーランド人ですが、彼女は日本語の先生。流暢な日本語で話します。でも、話がややこしくなったり、ちょっと酔っ払うと英語に変わる。その時は私も英語で話します。
今回は「日本語使ってよ~!」と英語禁止令を国際電話でいわれちゃいました。英語で。

ちょっとうれしいのは、私と話をするときは、(直接とか、電話とかで)「断然英語で話すほうが話しやすい。」といわれました。ありがとう。ちょっと報われた気持ち。

でも、子供の英語アレルギーをここらでもう少し取るために、英語の絵本ぐらいはつきあってもらおうとひそかにたくらんでいます。ちなみにうちの子供は彼女に超なついているので、何語で話されてもおこらない。英語で話されてもげらげらと日本語でまくしたてている。うーんこれって、悪いことではないんだけどね。ふつうそれができなくて困っている日本人多いからなあ。でももうちょっと英語やってね。

(写真はニュージーランドで見つけた「ペンギンに注意!」の標識。違うニュージーランド人に家に行ったときに聞いた話では。その友人のバルコニーにも現れたことがあるそう。普通にいるそうです。見れなかったけど。)

Tomorrow we will have a Kiwi guest from NewZealand. She will stay with us about a week. This is our third reunion. She came to stay here 3 years ago. Then we visited NewZealand 2 years ago. Now she is becoming like my sister. Today I did a bed making and my daugher helped me to wipe the floor ( now she is a big helper for me. Thank you very much.) 

The language we will use is not English but Japanese. Her Japanese is quite high level because she is a Japanese teacher in NewZealand. But when a conversation is complicated or she is a bit tipsy, we will probablly use English. I am very glad when we talk directly or over the phone, she says it is easy to talk in English with me, which means my English is improving? But this time, she prohibited speaking English for her Japanese lesson.

But secretly, I am hoping if she can read English books or use English a bit for my daugher, it will be good for my "no-English!" daughter.
記事検索
ギャラリー
  • もどかしさを通過しよう
  • 自分しかできないことをちょっとだけ無理してみる
  • 「美女と野獣」観てきました。
  • 「美女と野獣」観てきました。
  • 英語を好きになってほしい
  • 英語を好きになってほしい
2017年の洋書本棚
2016年の洋書本棚 50冊
2015年の洋書本棚 60冊
2014年の洋書本棚 35冊
2013年の洋書本棚 50冊
2012年の洋書本棚 95冊
2011年の洋書本棚 50冊
2010までの洋書本棚 34冊
SSL標準装備の無料メールフォーム作成・管理ツール | フォームメーラー
  • ライブドアブログ